本篇文章781字,读完约2分钟

近日,中国作家协会脱贫攻坚主题素材报告文学创作项目成果发布暨海外宣传签约仪式在京举行。 中国合作社党组成员、副主席李敬泽、中国图书进出口(集团)有限企业执行董事、党委书记张纪臣为创作工程图书揭幕并致辞。 中国作协创研部主任将为何阳主持仪式? 参加王松、秦岭、艾平、罗伟章等扶贫攻坚主题素材报告文学创作项目的作家和众多出版社代表参加了仪式。

“中国作协脱贫攻坚主题素材报告文学创作工程成果发布”

何阳先生介绍了中国合作协会脱贫攻坚主题素材报告文学创作项目的实施情况。 从2019年9月开始,为了进一步推动作家进入脱贫攻坚第一线,创作文学奢侈品,中国合作协会与国务院扶贫办公室合作,策划开展脱贫攻坚主题素材报告文学创作项目,选派25名作家赴全国20多个省(直辖市、自治区)扶贫点生活。 目前,参与项目的25位作家全部完成创作,出版超过半数的作品,9部作品被列入中宣部年度主题出版的要点出版物。 在仪式上,秦岭和艾平分别参加了创作项目,讲述了对摆脱贫困地区进行深入采访的经历,表达了创作的初衷。 他们说,只有深入生活,无论身处时代变化中的人们所经历的酸甜苦辣,都能看到他们顽强的奋斗精神。

“中国作协脱贫攻坚主题素材报告文学创作工程成果发布”

为了更好地推进这些图书的海外推广,让世界了解中国扶贫的智慧和力量,中国合作社与中国图书进出口(集团)总企业合作,向海外推荐该项目的成果,以多种重要语言翻译出版为目标。 在这次签约仪式上,8部作品与3家海外出版社签订了翻译出版合同。 其中,蒋威的《国家温度2019-我的田野调查》、李迪的《十八洞村的十八个故事》、秦岭的《高元古堆》、王松的《映山红,又映山红》由英国独角兽出版集团翻译成英语出版。 林举的《出泥瀛记》、罗伟章的《凉山热土大凉山信签》由英国凤凰木出版社翻译成英语出版。 艾平的《春风染红的红山下》、丁燕的《岭南万户都春色广东乒乓扶贫纪实》将由德国欧洲大学出版社翻译成英语出版。 (西安报业所有媒体记者张静) ) )。

标题:“中国作协脱贫攻坚主题素材报告文学创作工程成果发布”

地址:http://www.dtygdst.com/dfzt/923.html